Založení bankovního účtu v Polsku – pro firmu
4 minuty čtení
Portál Tipli odstartoval v Česku půlce října loňského roku. Ještě do konce roku 2016 jsme expandovali na Slovensko. Teď v červnu jsme zapíchli Tipli vlaječku také v Polsku.
Příprava spuštění projektu nám zabrala 6 měsíců. Polský portál se nespustí sám, je potřeba to odmakat. Od ledna jsme začali připravovat backend, od března jsme aktivně budovali tým, jak jsem naznačil v tomto příspěvku. Další kroky byly lokalizace portálu, překlady textů, vybudování vztahů s polskými partnery, trénink týmu, vyřešení papírování a spousta dalšího.
V dnešním článku popíšu, jak jsme postupovali při zakládání bankovního účtu v Polsku.
Zajímavý a velmi složitý trh
Podobně jako v Česku a na Slovensku, na obou trzích jsme se stali jedničkou na trhu, také v Polsku máme velké ambice. Polský trh je pro české firmy mimořádně zajímavý. Je to obrovský trh 40 mil. lidí. Podle některých názoru jsou si český a polský trh velmi blízké z hlediska myšlení zákazníků, které je podobné a množství podobností lze nalézt i v nabídce obchodů.
Na druhou stranu řada podnikatelů považuje polský trh za velmi složitý trh. Do této skupiny se také řadíme. Máme před podnikáním v Polsku obrovský respekt. Od mých kamarádů jsem slyšel několik příběhů o velkých průšvizích, které v Polsku mohou vzniknout a stojí spoustu peněz. K expanzi přistupujeme opatrně a jsme v kontrole čísel a prognózách násobně obezřetnější než v ČR a SR.
Zakládání bankovního účtu v Polsku
Bez polského účtu není možné v našem businessu v Polsku fungovat. Společně s vývojem polské verze Tipli a budováním polského týmu jsme brzy přistoupili k potřebným krokům pro výběr banky pro zřízení polského účtu.
Naše interní výběrové řízení na banku probíhalo na základě několika parametrů. Jednak jsme výběr zúžili na základě podmínek bank, protože některé bankovní subjekty na polském trhu neposkytují služby pro zahraniční podnikatele.
Dále jsme si zpracovali analýzu některých větších zahraničních projektů na polském internetu. Primárně jsme se zaměřili na 2-3 naše konkurenty v oblasti cashbacku a kupónů. Například jeden významnější polský cashback portál je provozovaný společností ze Skandinávie.
Jako samostatnou kapitolu jsme se podívali také na české internetové projekty, které expandovaly na polský trh, jaké banky využívají.
Velmi často jsme se u zahraničních internetových projektu v Polsku setkávali s využíváním holandské ING Bank. Pro nás je mimochodem dobrým znak, že ING je mezinárodní společnost, upřímně jsme z nějakých obchodně-strategických důvodů nepreferovali mít čistě polskou banku.
Pobočka ING Bank v Jelení Hoře
Následně jsme museli ověřit připravenost banky na náš typ businessu, protože specifikem našeho projektu je, že uživatelé si mohou vyplácet peníze už od 1 Kč (resp. ekvivalent v lokálních měnách).
- Zajímala nás automatizace obsluhy bankovního systému přes datovou větev (API) – aby při výplatách odměn uživatelům nebylo nutné zbytečných lidských zásahů – to nebyla potíž, dokonce v některých směrech vypadá datová větev i lépe než u českých bank
- Dále nás zajímala poplatková politika u bank – tam jsme bohužel narazili a brzy zjistili, že na bankovní převody zdarma můžeme rovnou zapomenout, běžné poplatky za bankovní převod jsou kolem 3-6 Kč; dále s bankou jednáme o lepších podmínkách, nicméně na převody zdarma se v tuto chvíli podle situace na polském trhu ani náhodou nedostaneme
Komunikace s ING Bank byla bez komplikací. Probíhá v angličtině přes maily a telefon, infolinka funguje také v pořádku v angličtině. Obdrželi jsme nabídku na základě našich potřeb a brzy jsme se domluvil na finálních podmínkách.
Následně jsme byli vyzváni k dodání potřebné dokumentace. Bylo třeba dodat:
- výpis z obchodního rejstříku pro Tipli s.r.o. ověřený soudním překladatelem pro polštinu
- v případě, že jsou přítomní i další akcionáři společnosti, je nutné dodat kopie registrů těchto dalších společností až ke koncovému vlastníkovi
- další nutností bylo předložit dokumenty o vlastníkovi v anglickém jazyce
- dále je potřeba sdělit osobní údaje spolu s adresou, telefonním kontaktem a emailovou adresou uživatelů, kteří budou mít k účtu přístup
Pečlivě studuji podmínky k polskému bankovnímu účtu
Vzhledem k naší cizí národnosti (nejsme Poláci) byl nezbytný fyzický podpis smlouvy přímo na pobočce v Polsku. Bylo možné podpis smlouvy vyjednat v nejbližší pobočce. V našem případě šlo o pobočku v Jelení Hoře, která je asi 2,5 hodiny jízdy autem z Prahy. Samotná komunikace na pobočce proběhla v anglickém jazyce a úplně v pohodě. V tomhle má Polsko výhodu, že řada Poláků žije nebo žila v zahraničí a budou asi umět anglicky lépe než Češi.
Používání účtu je zatím bez komplikací. V bance nám slíbili, že potřebná byla pouze jedna osobní schůzka a vše ostatní již vyřídíme korespondenčně. To zatím platí a už jsme prováděli nějaké drobné úpravy v nastavení a naprosto v pořádku.
Poslední aktualizace: 07. 08. 2017